— Отведите лекаря в подземную тюрьму, — ровным голосом повелел венценосец. — Обеспечьте лорда эйл Крэйла всем необходимым для его занятий… и, хм, предоставьте ему возможность для уединенных размышлений.
Монарх поправил штанину и, как будто бы потеряв всякий интерес к уводимому «лекарю», перевел свое внимание на меня:
— Ну что ж, миледи, а теперь настало время поговорить о наших делах. Если полученная мною от эс-Сейви информация о вашем замужестве не подтвердится, я полагаю, вы с радостью согласитесь составить счастие моего сына, став его женой. А впрочем, я думаю, вы согласитесь, даже если слухи подтвердятся — ведь в противном случае вам останется лишь скоропостижно скончаться, предварительно составив завещание на мое имя…
Я сглотнула. А потом решила, что мне уже нечего терять, и не менее нагло ответила:
— Ваше уважаемое Величество! Не знаю, как у вас в Сейнэ, а на нашем цветущем острове принято вначале предлагать гостям отдохнуть с дороги, а потом уже заводить разговор о делах. Так не соблаговолите ли вы отложить наш разговор до следующего утра?
Король некоторое время помолчал, окидывая меня задумчивым взглядом. Мне даже показалось, что на этот раз во взоре монарха проскользнуло удивление, смешанное с невольным уважением — как видно, мало кто из собеседников рисковал ему возражать!
Затем Шайделлин небрежно пошевелил левой рукой, подзывая к себе слугу.
— Ну что ж миледи, не смею вас более задерживать! Идите, вас проводят к отведенным для вас покоям, где вы сможете отдохнуть. А завтра утром мы продолжим нашу занимательную беседу!
Вслед за немногословным слугой я отправилась в путешествие по дворцовым лабиринтам. Мы прошли через несколько анфилад из комнат, свернули в длинный коридор, а потом неожиданно оказались в залитом солнечными лучами внутреннем дворике.
Тут нашим глазам предстала не слишком приятная сцена: расфранченный молодой человек — тот самый, что встречал нас утром на пристани — на чем свет стоит распекал какого-то несчастного мальчонку-слугу. Зажатый в углу парнишка в отчаянии закрывал лицо руками, а разъяренный дворянин уже тянул из ножен саблю.
— Эй, ты чего делаешь, обормот? — я отреагировала на ужасную сцену быстрее, чем успела задуматься о том, что нахожусь, в общем-то, в гостях, и негоже мне вмешиваться в разборки местных господ со слугами. — Это же ребёнок!!!
Подскочив к молодому вельможе, я едва успела перехватить его руку, не дав острой сабле опуститься на голову мальчика — в котором я, к своему ужасу, узнала Федю. Уже в следующий миг задохнувшийся от ярости дворянин вырвал у меня руку — но, к счастью, малец отреагировал быстрее. Прошмыгнув мимо наших ног, он молниеносно юркнул в ближайшую открытую дверь.
Когда сейниец увидел, кто воспрепятствовал ему вершить правосудие, лицо его пошло красными пятнами:
— Вы выходите за рамки приличий, мадам! — яростно прошипел мужчина, со стуком возвращая свою саблю обратно в ножны. — Думаете, высокое положение защитит вас от моего гнева?
— А вы выходите за рамки морали, месье! — дерзко отозвалась я, уперев руки в бока. — Что вам сделал этот невинный ребенок?
— Невинный ребенок? Да он украл у меня с пояса кошелёк! А такая потеря наносит удар не только по моему благосостоянию, но и по репутации — ведь у нас в Сейнэ не принято уважать человека, неспособного защитить свое добро! А вы, мадам, помешали мне расправиться с ничтожным вором — и тем самым выставили на посмешище перед всем двором!
Молодой франт так сильно брызгал слюной во время своего панегирика, что я была вынуждена сделать шаг назад — дабы не оказаться оплеванной в буквальном смысле этого слова. Однако сердитый вельможа принял моё движение за отступление в страхе и, видимо, решил окончательно запугать, произнеся ледяным тоном:
— Я никому не позволю выставлять меня идиотом! Трепещите, ничтожная островитянка — ибо я занесу вас в свою книжечку!
«Да ты и без моей помощи умеешь выставить себя дураком!» — подумала я, но благоразумно промолчала, дожидаясь, пока опасный псих не развернётся и не покинет поле боя. Тогда я обернулась к своему провожатому — рассчитывая увидеть на его лице если не веселье, то хотя бы удовлетворение от развернувшейся перед ним сцены — и была немного озадачена, узрев перед собой его бледное как мел лицо.
— Не пугайся, мил человек! — попыталась я подбодрить королевского прислужника. — Этот расфуфыренный петух, похоже, только и умеет, что грозить саблей безоружным да сыпать пустыми угрозами! А я, как-никак, гостья самого короля — ему не по зубам!
— М-миледи, вы и в самом деле не догадываетесь, кому только что нанесли оскорбление?
— Нет! А что, этот павлин — такая важная птица?
— Миледи, это же сын и наследник Его Величества, принц Айделлин Сейнийский!
Я охнула — но тут же сделала вид, что всего лишь наступила на острый камень.
Перейдя на шепот, мой проводник добавил:
— У принца есть книжечка, в которую он записывает имена своих личных врагов. Говорят, на её страницах не бывало еще записано больше трех живых людей — так стремительно Его Высочество расправляется со своими противниками!
Неожиданно я почувствовала, что сейнийское солнышко пригревает сегодня чересчур сильно. Что-то в глазах потемнело… так недолго и до солнечного удара!
— Довольно о птичках! Лучше проводите меня поскорее в мои покои! — нетерпеливо воскликнула я, вцепившись в плечо слуги. — Ваше палящее светило что-то меня утомляет!